Question : What challenge did translators face when translating Mughal court chronicles into European languages?
Option 1: Lack of interest in Mughal history
Option 2: Difficulty in accessing original manuscripts
Option 3: Political bias in translation
Option 4: Maintaining the poetic and literary quality of the original texts
Correct Answer: Maintaining the poetic and literary quality of the original texts
Solution : Translators faced the challenge of maintaining the poetic and literary quality of the original texts while translating Mughal court chronicles into European languages, as these texts were often written in a highly stylized and ornate Persian.
Question : Which languages were primarily used in the translation of Mughal court chronicles?
Question : Which is the second largest family in modern Indian languages?
Question : Sanskrit is a part of a family of languages known as
Question : The translation of Ain-i-Akbari into various languages was primarily aimed at:
Question : The resolution of linguistic conflicts in India led to the adoption of which policy regarding official languages?
Regular exam updates, QnA, Predictors, College Applications & E-books now on your Mobile